Evangeline: Traduction du poème Acadien de Longfellow by Henry Wadsworth Longfellow
(5 User reviews)
324
Longfellow, Henry Wadsworth, 1807-1882
French
"Evangeline: Traduction du poème Acadien de Longfellow" by Henry Wadsworth Longfellow is a translated poem written in the late 19th century. The poem tells the poignant story of Evangeline, a young Acadian woman, who is separated from her beloved Gabriel during a time of great upheaval for the Acadian people. The themes weave together love, loss, a...
this translation, the author reflects on the challenges of previous translations and expresses gratitude for the encouragement received from a prominent figure. He sets the stage by establishing the idyllic life in Acadie before the sudden invasion and displacement caused by British forces in 1755. The opening passages describe the serene upbringing in Grand Pré, the characters of Evangeline and Gabriel, and the peaceful, yet fragile, existence that is quickly upended, introducing readers to a tale that promises to encompass both personal and collective tragedy as the story unfolds. (This is an automatically generated summary.)
Robert Johnson
5 months agoI didn't expect much, but the narrative structure is incredibly compelling and well-thought-out. A valuable addition to my digital library.
Amanda Williams
5 months agoI was pleasantly surprised because the narrative structure is incredibly compelling and well-thought-out. Absolutely essential reading.
Richard Roberts
1 month agoI rarely write reviews but the attention to historical detail adds a layer of realism that is rare. Thanks for making this available.
Mason Ramirez
1 week agoA fantastic discovery, the depth of research presented here is truly commendable. It is definitely a 5-star read from me.
There are no comments for this eBook.
Kenneth Young
2 months agoI was pleasantly surprised because the depth of research presented here is truly commendable. Truly inspiring.